Attualità

Georges Moustaki

di Sandro Russo

.

Abbiamo appreso che è morto Georges Moustaki.

Georges Moustaki

Lo conosciamo e amiamo da tempo; abbiamo riportato – parlando del Mediterraneo e dei suoi cantori – qualche scarna notizia della sua vita ricca e ascoltato una sua canzone:

Leggi e ascolta Georges Moustaki in “En Mediterranée” (1971):

“George Moustaki nasce ad Alessandria d’Egitto nel 1934 da genitori ebrei italo-greci originari dell’isola di Corfù. Cresce in un ambiente multiculturale (ebraico, greco, italiano, arabo e francese). Grazie agli studi effettuati presso le scuole francesi, inizia ad interessarsi alla letteratura francese e ad ascoltare le canzoni di Charles Trenet ed Edith Piaf.

Le sue origini multirazziali, aperte al mondo, oltre che nella canzone che l’ha reso famoso – Lo straniero (Le métèque), del 1969 – traspaiono anche da quelle che parlano di tutt’altri argomenti, anche dalle canzoni d’amore. Come la sua voglia di libertà, il suo sentirsi “cittadino del Mediterraneo”, la sua opposizione ad ogni forma di dittatura, di violenza, di repressione”.

Vogliamo ricordarlo qui una volta di più, e ringraziarlo, con una delle sue canzoni più sentite e meno conosciute: Il est trop tard (1969) – sotto il video da YouTube).

.

.

.

Il est trop tard

Pendant que je dormais, pendant que je rêvais

Les aiguilles ont tourné, il est trop tard

Mon enfance est si loin, il est déjà demain

Passe passe le temps, il n’y en a plus pour très longtemps

Pendant que je t’aimais, pendant que je t’avais

L’amour s’en est allé, il est trop tard

Tu étais si jolie, je suis seul dans mon lit

Passe passe le temps, il n’y en a plus pour très longtemps

Pendant que je chantais ma chère liberté

D’autres l’ont enchaînée, il est trop tard

Certains se sont battus, moi je n’ai jamais su

Passe passe le temps, il n’y en a plus pour très longtemps

Pourtant je vis toujours, pourtant je fais l’amour

M’arrive même de chanter sur ma guitare

Pour l’enfant que j’étais, pour l’enfant que j’ai fait

Passe passe le temps, il n’y en a plus pour très longtemps

Pendant que je chantais, pendant que je t’aimais

Pendant que je rêvais il était encore temps.

 

Clicca per commentare

È necessario effettuare il Login per commentare: Login

Leave a Reply

To Top