dal libro di Ernesto Prudente
” A Pànje”
NA NÒCE INT’A SACCHE NU SÒNE
(una noce neLla tasca non suona)
L’unione fa la forza. Per ottenere certamente qualcosa bisogna essere in tanti a chiederla. Lo si dice anche per mettere in risalto che in una famiglia il contributo di una sola persona non sarà mai sufficiente a migliorare le condizioni economiche
NATALE E TUTTE SCÒRZE É PASCHE E TUTTE PÒRPE
(Natale tutte bucce e Pasqua tutta polpa)
Abitudini locali. A Natale si consuma molta frutta e a Pasqua molta carne
N’ATE VULLE È CUÒTTE
(un’altra bollita ed è cotto)
Espressione usata in senso metaforico perché per cuocerlo ce ne vogliono di bolliture. Per arrivare all’intento ce ne vuole di tempo, di sacrifici, di interventi, di danaro
NA VÒTE A LL’ANNE DDJE U CUMMANNE
(una volta l’anno Dio lo comanda)
Ogni tanto è consentito di fare qualcosa di straordinario anche se contro le proprie abitudini e contegno
NA VÒTE CHE TE TRUÒVE C’A VÒCCHE APÈRTE CHIAMMENE PURE A FIGLEME
(una volta che ti trovi con la bocca aperta chiama anche mio figlio)
In genere si usa dirlo verso chi protesta perché la renda più vivace facendosi portavoce anche di altri
NCE À CANTATE U UALLE NCÒPPE
(ci ha cantato il gallo sopra)
Lo si dice a chi ha perso tempo e non ha potuto ottenere quanto era nelle previsioni
NCE À DATE A CALÒMME
(gli ha dato spago)
Insinuando lo ha facilitato a parlare
NCE À FATTE NA SCARRECATE I DIASILLE
(gli ha riversato addosso una montagna di paro/acce)
Gliene ha detto di tutti i colori
NCE AGGE FA NU SCIPPACENTRÉLLE
(gli debbo creare un incidente)
E’ un modo di dire verso chi si comporta inadaguatamente
NCE À MISE U CARULE NCAPE
(gli ha messo il tarlo in testa)
Lo ha sobillato
NCE À TAGLIATE I COSCE
(gli ha tagliato le gambe)
Non gli ha consentito di fare il suo comodo. Lo ha frenato
NC’È SCÉSE A LÉNGUE NGANNE
(gli è sceso la lingua in gola)
E’ rimasto muto di fronte ad una particolare situazione. Non ha saputo rispondere a delle precise contestazioni o accuse
NC’È GGHIUTE U CARULE A RÉCCHJE
(gli è andato il tarlo all’orecchio)
Ha avuto sentore di qualcosa e si è messo in guardia
NCE PÒNNE CCHJÙ L’UÒCCHJE CA I SCUPPETTATE
(fanno più male gli occhi che le fucilate)
Espressione cara ai superstiziosi che ritengono il malocchio peggiore di una fucilata
NCE PUÒ JTTÀ I FIGLE MBRACCE
(ci puoi gettare i figli tra le braccia)
E’ una persona che sa mantenere il segreto tanto da poterle affidare figli illegittimi
NCE VANNE I SCARPE ASTRÉTTE
(gli vanno le scarpe strette)
Non può e non deve fare diversamente da quello che gli è stato imposto anche se non è di suo gradimento
NCE VÒ A FURTUNE PURE A FA A PUTTANE
(ci vuole fortuna pure a fare la puttana)
Lo dice chi le va sempre tutto storto
NCE VÒ A ZÉPPE D’U STÉSSE LIGNAMME
(ci vuole la bietta dello stesso legno)
Si usa dirlo quando si vogliono porre rimedi diversi da quelli che sono necessari
NCE VO U BÈLLE È U BUÒNE
(ci vuole il bello e il buono)
Lo si diceva a chi era in attesa di un qualcosa di importante. Con questo modo di dire lo si incitava ad un impegno maggiore, a compiere un altro sforzo
NCÒPPE A CHÉLLA TAVULE NCE STÉVE L’INDJE MAGGIÒRE
(su quel tavolo c’era l’India maggiore)
Era una tavola così bene imbandita, compresi i prodotti esotici, che non mancava proprio niente
NCÒPPE U MUÒRTE SE CANTE ASSEQUJE
(siil morto si canta il requiem)
E’ inutile fare commenti e previsioi,sul fatto piglieremo le decisioni e i provvedimenti dovuti alla circostanza
N’È FATTE CHIÙ TU CA CATUCCE
(ne hai fatto più tu che catuccio)
Per chi è solito combinarla di tutti i colori
NÉGLE MMUNTAGNE, PUNÈNTE NCAMPAGNE
(nebbia in montagna, ponente in campagna)
E’ un proverbio marinaresco. Quando il monte Guardia è avvolto dalla nebbia significa che allargo soffia il ponente e che presto farà la sua apparizione
NGRAZJE A DDJE CA FACCE PE TÈRRE
(ringraziando Iddio con la faccia per terra)
Sono contento per come si è risolta la faccenda
NGRAZJE A DDJE CHE T’À PIGLIATE, T’ADDA VULÉ PURE BBÈNE
(ringrazia Iddio che ti ha sposato, pretendi anche il bene)
Lo si dice ad uno dei coniugi, quello negativo, quando si lamenta e critica ingiustamente il partner
NIÉNTE TE DICHE É TU MANCHE NIÉNTE ME DICE
(niente ti dico ma tu neanche niente mi dici)
Lo si dice il creditore di fronte alla indifferenza del debitore
NINNA-NANNE: CHI À FATTE I UAJE CHILLE SI CHIAGNE
(ninna-nanna: chi ha fatto i guai quello se li deve piangere)
Ognuno è responsabile delle proprie azioni
NISCIUNE AMICIZJE DURE CIENT’ANNE
(nessuna amicizia dura cento anni)
Capita sempre qualcosa per far rompere una amicizia anche la più salda. L’imprevisto è sempre in agguato
NISCIUNE È NATE MPARATE
(nessuno è nato istruito)
La vita e la scuola sono i maestri da cui apprendere. Il dotto nato non esiste
NISCIUNE FA NIÉNTE PE SENZA NIÉNTE
(nessuno fa niente per niente)
C’è sempre un fine in ogni interessamento. Nessuno opera senza un compenso
NISCIUNE TE DICE: CHE BÈLL’UÒCCHJE TIÉNE NFRÒNTE
(nessuno ti dice: che bei occhi che hai)
L’umiltà è proprio un termine astratto per l’individuo. Nessuno ammette la superiorità dell’altro
NISCIUNE TE DICE: LAVATE A FACCE CA PARE MEGLE I MÉ
(nessuno ti dirà: lavati il viso che sarai più bello di me)
Nessuno ti aiuterà a che tu lo superi. L’egoismo e l’invidia dominano gli altri sentimenti umani
(continua)